這件衣服和那件衣服,(你)比較喜歡哪件?

เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหมกว่ากัน      ()

เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหนมากกว่ากัน ()

 

重點:「A和B,比較喜歡哪~」

        {AกับB (主詞)+ชอบ+量詞+ไหม}+มากกว่ากัน

 

詢問「這件衣服เสื้อตัวนี้」和「那件衣服เสื้อตัวนี้น」當中

「比較喜歡哪件?」時,泰語為ชอบตัวไหนมากกว่ากัน。

衣服的量詞是ตัว,ตัวไหน就是「哪件」的意思;由於是詢

問「比較喜歡哪~」的疑問句,所以กว่า的前面一定要使

用มาก。(參閱比較用法2)

 

  • 這隻狗和那隻狗,比較喜歡哪隻?

      หมาตัวนี้กับหมาตัวนั้น ชอบตัวไหนมากกว่ากัน

  • 泰國和中國,比較喜歡哪一國?

      เมืองไทยกับเมืองจีน ชอบเมืองไหนมากกว่ากัน

例句:

  • 夏天和冬天,比較喜歡哪一季?

      หน้าร้อนกับหน้าหนาว ชอบหน้าไหนกว่ากัน     ()

      หน้าร้อนกับหน้าหนาว ชอบหน้าไหนมากกว่ากัน ()

 

  • 白色和黑色,比較喜歡哪一色?

      สีขาวกับสีดำ ชอบสีไหนกว่ากัน     ()

      สีขาวกับสีดำ ชอบสีไหนมากกว่ากัน (

     

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()