他小時侯曾經住在泰國

เขาเคยอยู่ที่เมืองไทย เมื่อเป็นเด็ก  ()

เขาเคยอยู่ที่เมืองไทย ตอนเป็นเด็ก ()

 

重點:ตอน → 用來表示期間的「~時侯」

        เมื่อ  → 1. 「~時」(並非期間)

                  2. 「~後」(假設語氣)

 

*ตอน:表示期間的「~時侯」

  「他小時侯曾經住在泰國」意思是「小時侯」曾經住在泰國數年的意思。

  諸如此類,表達期間的時侯,必須使用ตอน而非เมื่อ。

 

  他住在泰國的時侯學過泰語

  เขาเรียนภาษาไทย ตอนอยู่ที่เมืองไทย

 

*เมื่อ:分成2種使用方法

  1. 表達「~時」(非期間),相較於ตอน,เมื่อ的時間範圍短

 

      他知道妹妹要結婚時,非常高興。

      เขาดีใจมาก เมื่อรู้ว่าน้องสาวจะแต่งงาน

 

  2. 使用於「~時」或「~後」等假設語氣

 

      畢業後,打算去泰國工作

      ผมจะไปทำงานที่เมืองไทย เมื่อเรียนจบ

 

例句:

   我大學的時侯住過宿舍

   ฉันอยู่หอพัก เมื่อเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย  ()

   ฉันอยู่หอพัก ตอนเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัย ()

 

   當他聽到奇怪的聲音後就往後轉

   เขาหันหลังกลับตอนได้ยินเสียงประหลาด ()

   เขาหันหลังกลับเมื่อได้ยินเสียงประหลาด  ()

 

   抵達日本後不要忘記打電話給我

   ตอนถึงญี่ปุ่นแล้ว อย่าลืมโทรมานะ ()

   เมื่อถึงญี่ปุ่นแล้ว อย่าลืมโทรหานะ  ()

 

{補充}

   เมื่อตอน(ที่)和ตอน的意思一樣,用於表達過去的時間

   他小時侯曾經住在泰國

   เขาเคยอยู่ที่เมืองไทย เมื่อตอน(ที่)เป็นเด็ก

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()