我打電話給幼平
ผมโทรศัพท์คุณยุพิน (✕)
ผมโทรศัพท์ไปหาคุณยุพิน (〇)
重點:「打電話給(人)」→ โทรศัพท์ไปหา+人
「打電話來找(人)」→ โทรศัพท์มาหา+人
โทรศัพท์有「電話」(名詞)及「打(電話)」(動詞)兩個意思。
*「打電話給(人)」即โทรศัพท์ไปหา+人
請留意不少學習者忘記加上ไปหา而說成โทรศัพท์+人。
打電話給幼平
โทรศัพท์ไปหาคุณยุพิน
*「打電話找(人)」即โทรศัพท์มาหา+人
對方打過來找人時,必須使用มา而非ไป。
幼平打電話來找我
คุณยุพิมโทรศัพท์มาหาผม
例句:
明天我會打電話給你
พรุ่งนี้จะโทรศัพท์คุณ (✕)
พรุ่งนี้จะโทรศัพท์ไปหาคุณ (〇)
今天請打電話給我喔
คืนนี้โทรศัพท์ผมนะ (✕)
คืนนี้โทรศัพท์มาหาผมนะ (〇)
{補充}
1. 會話通常會把โทรศัพท์省略並說成โทร,因此有時會說成โทรไปหา與โทรมาหา。
2. 會話當中省略聯繫對方時,無須說出對方與หา。
明天打電話給你
→ พรุ่งนี้จะโทรศัพท์ไป(หาคุณ)
→ พรุ่งนี้จะโทรไป(หาคุณ)
他打電話過來
→ เขาโทรศัพท์มา(หาผม)
→ เขาโทรมา(หาผม)
全站熱搜
留言列表