我昨天看了2個小時的電視

ผมดูโทรทัศน์สองโมงเมื่อวานนี้    ()

ผมดูโทรทัศน์สองเวลาเมื่อวานนี้  ()

ผมดูโทรทัศน์สองชั่วโมงเมื่อวานนี้ ()

 

重點:「~小時」→ ~ชั่วโมง

 

*「~小時」泰語是~ชั่วโมง 「~」部份為數字

    2個小時 → สองชั่วโมง

    3個半小時 → สามชั่วโมงครึ่ง

    昨天我讀了4個小時的書 →  เมื่อวานนี้เรียนสี่ชั่วโมง

 

*「時間」泰語是เวลา

    เวลา是「時間」的意思,並非是期間量詞「~小時」。

    เวลา不可使用在數字之後。

    2個小時說成สองเวลา是不正確的。

    約定時間 →  เลวานัด

    時間表 → ตารางเวลา

    沒時間 → ไม่มีเวลา

   

*代表時刻「~點」泰語是~โมง

   現在6點 → ตอนนี้หกโมง

   下午3點 → บ่ายสามโมง

   現在幾點? → ตอนนี้กี่โมง

 

例句:

昨晚睡了7個小時

เมื่อคืนนี้นอนเจ็ดโมง    ()

เมื่อคืนนี้นอนเจ็ดเวลา  ()

เมื่อคืนนี้นอนเจ็ดชั่วโมง ()

 

從家裡到公司大約1個小時

จากบ้านถึงนริษัทใช้เวลาราวๆหนึ่งโมง   ()

จากบ้านถึงนริษัทใช้เวลาราวๆหนึ่งเวลา  ()

จากบ้านถึงนริษัทใช้เวลาราวๆหนึ่งชั่วโมง ()

 

{補充}

下最情況,เวลา可放在時刻、期間之前。

下午2點「時刻」

เวลาบ่ายสองโมง

「時間」2個小時

เวลาสองชั่วโมง

   

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()