稍後付錢

จะจ่ายเงินหลัง   ()

จะจ่ายเงินทีหลัง ()

 

重點:「稍後(做)~」or「之後(做)~」→ ~ทีหลัง

         「~之後」→ หลัง~

 

หลัง的意思是「後」

 

*「稍後(做)~」「之後(做)~」泰語即~ทีหลัง

    請留意不可沒有ที

 

    他之後才來

    เขามาทีหลัง

 

*「~之後」泰語為หลัง+名詞 or หลัง+動詞(句)

    該情況不可使用ทีหลัง

 

    媽媽總是在我之後睡覺

    แม่นอนหลังผมเสมอ

 

    收到物品後付款

    จะจ่ายเงินหลังได้รับเงิน

 

例句:

今天很忙,晚點再做

ตอนนี้ยุ่ง จะทำหลัง   ()

ตอนนี้ยุ่ง จะทำทีหลัง ()

 

稍後寄送報告

จะส่งรายงานหลัง   ()

จะส่งรายงานทีหลัง ()

 

爸爸每天傍晚6點之後才回家

พ่อกลับบ้านทีหลังหกโมงเย็นทุกวัน ()

พ่อกลับบ้านหลังหกโมงเย็นทุกวัน  ()

 

他工作結束後喜歡喝冰啤酒

ผมชอบดื่มเบียร์เย็นๆทีหลังเลิกงาน ()

ผมชอบดื่มเบียร์เย็นๆหลังเลิกงาน  ()

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()