close
變漂亮了哦!
สวยจังนะ (✕)
สวยขึ้นนะ (〇)
重點:「(比起從前)更~」狀態提升→ ~ขึ้น
「(比起從前)更~」狀態減弱→ ~ลง
สวยจังนะ意思是「非常漂亮哦!」,單純描述現狀。
「變漂亮了哦!」表示「比起從前更漂亮」的意思。
陳述「比起從前更~」(狀態提升)時,泰語為形容詞+ขึ้น。
ขึ้น的意思是「上升」,接在形容詞後,意思就是狀態的提升。
變漂亮 → สวยขึ้น
變胖 → อ้วนขึ้น
變多 → มากขึ้น
陳述「比起從前更~」(狀態減弱)時,泰語為形容詞+ลง。
ลง的意思是「下降」,接在形容詞後,意思就是狀態的減弱。
變瘦 → ผอมลง
變少 → น้อยลง
變小 → เล็กลง
例句:
他從泰國回來後就變黑了
เขาผิวดำจัง หลังกลับมาจากเมืองไทย (✕)
เขาผิวดำขึ้น หลังกลับมาจากเมืองไทย (〇)
他變得很會說泰語
เขาพูดภาษาไทยเก่งจัง (✕)
เขาพูดภาษาไทยเก่งขึ้น (〇)
他經常請假所以成績變差了
คะแนนเขาแย่จังเพราะเขาหยุดเรียนบ่อยๆ (✕)
คะแนนเขาแย่ลงเพราะเขาหยุดเรียนบ่อยๆ (〇)
全站熱搜