close

變漂亮了哦!

สวยจังนะ  ()

สวยขึ้นนะ ()

 

重點:「(比起從前)更~」狀態提升→ ~ขึ้น

         「(比起從前)更~」狀態減弱→ ~ลง

 

สวยจังนะ意思是「非常漂亮哦!」,單純描述現狀。

 

「變漂亮了哦!」表示「比起從前更漂亮」的意思。

陳述「比起從前更~」(狀態提升)時,泰語為形容詞+ขึ้น。

ขึ้น的意思是「上升」,接在形容詞後,意思就是狀態的提升。

 

變漂亮 → สวยขึ้น

變胖    → อ้วนขึ้น

變多    → มากขึ้น

 

陳述「比起從前更~」(狀態減弱)時,泰語為形容詞+ลง。

ลง的意思是「下降」,接在形容詞後,意思就是狀態的減弱。

 

變瘦 → ผอมลง

變少 → น้อยลง

變小 → เล็กลง

 

例句:

他從泰國回來後就變黑了

เขาผิวดำจัง หลังกลับมาจากเมืองไทย  ()

เขาผิวดำขึ้น หลังกลับมาจากเมืองไทย ()

 

他變得很會說泰語

เขาพูดภาษาไทยเก่งจัง  ()

เขาพูดภาษาไทยเก่งขึ้น ()

 

他經常請假所以成績變差了

คะแนนเขาแย่จังเพราะเขาหยุดเรียนบ่อยๆ ()

คะแนนเขาแย่ลงเพราะเขาหยุดเรียนบ่อยๆ ()

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 newagebible555 的頭像
    newagebible555

    LoVe SiAm

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()