稍後付錢

จะจ่ายเงินหลัง   ()

จะจ่ายเงินทีหลัง ()

 

重點:「稍後(做)~」or「之後(做)~」→ ~ทีหลัง

         「~之後」→ หลัง~

 

หลัง的意思是「後」

 

*「稍後(做)~」「之後(做)~」泰語即~ทีหลัง

    請留意不可沒有ที

 

    他之後才來

    เขามาทีหลัง

 

*「~之後」泰語為หลัง+名詞 or หลัง+動詞(句)

    該情況不可使用ทีหลัง

 

    媽媽總是在我之後睡覺

    แม่นอนหลังผมเสมอ

 

    收到物品後付款

    จะจ่ายเงินหลังได้รับเงิน

 

例句:

今天很忙,晚點再做

ตอนนี้ยุ่ง จะทำหลัง   ()

ตอนนี้ยุ่ง จะทำทีหลัง ()

 

稍後寄送報告

จะส่งรายงานหลัง   ()

จะส่งรายงานทีหลัง ()

 

爸爸每天傍晚6點之後才回家

พ่อกลับบ้านทีหลังหกโมงเย็นทุกวัน ()

พ่อกลับบ้านหลังหกโมงเย็นทุกวัน  ()

 

他工作結束後喜歡喝冰啤酒

ผมชอบดื่มเบียร์เย็นๆทีหลังเลิกงาน ()

ผมชอบดื่มเบียร์เย็นๆหลังเลิกงาน  ()

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 newagebible555 的頭像
    newagebible555

    LoVe SiAm

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()