A 是 B (B為形容詞)

他性子急

เขาเป็นใจร้อน (✕)

เขาใจร้อน    (○)

 

重點:「A是B」文中的B如果是形容詞,

       A和B直接接續即可,不需要เป็น。

 

ใจ是名詞且意思為「心」,很多學習者會以為

ใจร้อน也是名詞而講出เขาเป็นใจร้อน這種誤用

句子。

「A是B」文體中的B為形容詞(句)時,不使用เป็น

,直接以A+B形式即可,因此「他性子急」應該

說成เขาใจร้อน。

 

例句:

  • 他很帥

    เขาเป็นหล่อ  (✕)

    เขาหล่อ     (○)

 

  • 今天很熱吧!

    วันนี้เป็นร้อนนะ  (✕)

    วันนี้ร้อนนะ     (○)

 

中文裡雖然有「他是位急性子的人」與「他性子急」

兩種說法,但表達的意思一樣。

泰文和中文一樣也有兩種說法,但必須注意的是:

 

  • 他是位急性子的人

    เขาเป็นคนใจร้อน

    「急性子的人」คนใจร้อน是名詞,必須使用เป็น。

  • 他性子急

    เขาใจร้อน

    「性子急」ใจร้อน是形容詞,不必使用เป็น。

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()