這件衣服和那件衣服,(你)比較喜歡哪件?
เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหมกว่ากัน (✕)
เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหนมากกว่ากัน (〇)
重點:「A和B,比較喜歡哪~」
{AกับB (主詞)+ชอบ+量詞+ไหม}+มากกว่ากัน
詢問「這件衣服เสื้อตัวนี้」和「那件衣服เสื้อตัวนี้น」當中,
「比較喜歡哪件?」時,泰語為ชอบตัวไหนมากกว่ากัน。
衣服的量詞是ตัว,ตัวไหน就是「哪件」的意思;由於是詢
問「比較喜歡哪~」的疑問句,所以กว่า的前面一定要使
用มาก。(參閱比較用法2)
- 這隻狗和那隻狗,比較喜歡哪隻?
หมาตัวนี้กับหมาตัวนั้น ชอบตัวไหนมากกว่ากัน
- 泰國和中國,比較喜歡哪一國?
เมืองไทยกับเมืองจีน ชอบเมืองไหนมากกว่ากัน
例句:
- 夏天和冬天,比較喜歡哪一季?
หน้าร้อนกับหน้าหนาว ชอบหน้าไหนกว่ากัน (✕)
หน้าร้อนกับหน้าหนาว ชอบหน้าไหนมากกว่ากัน (〇)
- 白色和黑色,比較喜歡哪一色?
สีขาวกับสีดำ ชอบสีไหนกว่ากัน (✕)
สีขาวกับสีดำ ชอบสีไหนมากกว่ากัน (〇)
全站熱搜
留言列表