他早上9點離開家裡
เขาออกบ้านเก้าโมงเช้า (✕)
เขาออกจากบ้านเก้าโมงเช้า (〇)
重點:「離開~」是ออกจาก+場所
表達「離開家裡」時,許多學習者使用「家」บ้าน和「離開」
อออก,講出ออกบ้าน這種不正確的句子。中文的「離開家裡」
泰文為「從家裡離開」,因此必須在「家」บ้าน的放入「從」
จาก。
- 離開家裡→ออกจากบ้าน
- 離開房間→ออกจากห้อง
例句:
- 昨天我晚上10點才離開公司
เมื่อวานนี้ผมออกบริษัทสี่ทุ่ม (✕)
เมื่อวานนี้ผมออกจากบริษัทสี่ทุ่ม (〇)
- 前往曼谷的飛機將於早上11點離開台北
เครื่องบินไปกรุงเทพฯจะออกไทเปสิบเอ็ดโมงเช้า (✕)
เครื่องบินไปกรุงเทพฯจะออกจากไทเปสิบเอ็ดโมงเช้า (〇)
{補充}
一旦「離開」ออก被當作及物動詞(帶有受詞的動詞)使用,
ออก的後面可直接接受詞。
- 出船→ออกเรือ
- 出錢;付錢→ออกเงิน
全站熱搜
留言列表