close

50%為不辛辣料理

    在泰國辛辣多到玲瑯滿目是不爭的事實,但是餐飲店的料理當中,有

將近1/2的料理是不辛辣的。如果提到完全不辛辣的料理就會連想到「(滷

蛋)ไข่พะโล้:khai-pa-loh」、「(清湯):เเกงจืดgaaeng-jeuut」、「(炒

飯)ข้าวผัด:khao-phat」等等這些食物。而且,也有那種放了辣椒卻不讓

人感到辛辣的料理。如果把這兩種類的料理加總之後,即便說「泰國有將

近一半的料理是不辛辣的」這句話一點也不違過吧!

    在泰國,存在著辣到不行以及完全不辛辣的兩種料理。這個事實,不

只在於飲食文化,在泰國本土文化也一個非常重要性的指標。


不辛辣的理由

    吃著充分使用辣椒和胡椒等料理的這些人居住的土地上,在19世紀開

始就有非常多從中國南部的人民移民至此地。中國移民每天吃的中國料理

有些人則開始把烹調這些料理當成職業。因此,攤販和餐飲店就誕生了

。這是因為中國移民們在一個完全沒有外食產業的土地上開始設立店面的

關係。中國人開設的店面起初的顧客原本只有中國人,但是漸漸地泰國人

也開始過來用餐飲食。就這樣子中國料理也逐漸泰國化,使料理變得不辛

辣。

    以中國料理為根源的菜色是完全不使用辣椒,或即便是使用辣椒也是

選擇放那些不太辛辣的大型辣椒來當作料理上的配色或點綴裝飾。至於調

味的話,則使用醬油和魚釀造的而成的「(魚露)น้ำปลา:nam-pla」醬油。

    中式料理,較多使用蔬菜是其中的一個特點。自古以來的泰式料理就

常常使用野生蔬菜。泰國人原本幾乎不做蔬菜的哉培,採集房子周邊所長

出來的野草來料理。另一方面,移居而來的中國人,會致力於哉培以蘿蔔

、白菜、高麗菜等油菜科植物為中心的蔬菜,進而販賣。像這樣不同的特

點就會呈現在飲食方面。


2種飲食文化

    泰國人的料理,自從辣椒傳入之後,辛辣的味道就開始擴散推展到泰

國各地。而當時幾乎完全不能接受辣椒的這些從中國遷移進來的移民到來

之後,兩種飲食文化,一部分相互溶合;另一份部都不相融合,維持原樣

截至目前。基於這個理由,泰國的料理當中,有一半的料理是不辛辣的。

    中國人也有經營餐廳飯館。餐廳飯館裡的菜單,理所當然就是中國料

理,以及傾向符合中國人口味的泰式料理。如果是高級的泰式料理餐廳,

客人一般都是有錢的中國血統泰國人和外國人,這兩種人都不喜好太辛辣

的料理。所以,即使是外國人食用的「辛辣」料理,和泰國人平常在家所

吃的「辛辣」料理相較之下,辛辣程度是極度地不相同。

    因此,在外國觀光客比較常去的餐廳裡,即使是為了讓觀光客感受泰

國飲食文化的雰圍,在於食物的調味上,為了也能讓不太能吃辣的外國人

也能享用美食,會極力地去控制調配料理的辛辣度與藥草的味道。像這樣

子的泰式料理,與一般正常泰國人常吃的料理是不盡相同的。

    

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()