這是~嗎?

 

這是日本的糕餅糖果嗎?

นี่ขนมญี่ปุ่นไหม?      ()

นี่ขนมญี่ปุ่นหรือเปล่า? ()

 

重點:「這」นี่+名詞 所組成疑問句尾無法使用ไหม。

         「那」นั่น、「那」โน่น也一樣。

 

「這是日本的糕餅糖果」泰語為นี่ขนมญี่ปุ่น,句中原本

的คือ一般常被省略,正確說法即นี่คือขนมญี่ปุ่น(請參照

肯定用法2)。

 

有คือ的疑問句不能使用ไหม(請參照疑問用法1),因此

在詢問「這是日本的糕餅糖果嗎?」的情況,句尾應使

用หรือเปล่า而不是ไหม,亦即นี่(คือ)ขนมญี่ปุ่นหรือเปล่า

 

請注意:「這」นี่+名詞、 那」นั่น+名詞、「那」โน่น+名詞

             所組成疑問句尾無法使用ไหม。

 

例句:

  • 那是你的包包嗎?

      → นั่น(คือ)กระเป๋าคุณไหม?       ()

      → นั่น(คือ)กระเป๋าคุณหรือเปล่า?  ()

 

  • 這是山田先生的家嗎?

      → นี่(คือ)บ้านคุณยามาดะไหม?      ()

      → นี่(คือ)บ้านคุณยามาดะหรือเปล่า?  ()

arrow
arrow
    全站熱搜

    newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()