請把這句話翻成泰文
กรุณาแปลประโยคนี้ภาษาไทย (✕)
กรุณาแปลประโยคนี้เป็นภาษาไทย (〇)
重點:「翻(譯)~成泰文」→ แปล~เป็นภาษาไทย,務必放入เป็น。
表達「翻~成泰文」時,常常出現忘記放入เป็น而說出แปล~ภาษาไทย這種不正確的句子。
必須置入เป็น,說成แปล~เป็นภาษาไทย。
基於「翻譯」แปล後「成為泰文」~เป็นภาษาไทย的概念,「成為」เป็น不可省略。
例句:
請把這封信翻成泰文
ช่ายแปลจดหมายฉบับนี้ภาษาไทยหน่อย (✕)
ช่วยแปลจดหมายฉบับนี้เป็นภาษาไทยหน่อย (〇)
他把泰文歌詞翻成日文
เขาแปลเนื้อเพลงภาษาไทยภาษาญี่ปุ่น (✕)
เชาแปลเนื้อเพลงภาษาไทยเป็นภาษาญี่ปุ่น (〇)
{補充}
表達「請把這句話翻成泰文」時,也可以把「這句話」ประโยคนี้放在句首,說成ประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทย。
全站熱搜