太累所以走不動

เหนื่อยมาก เดินไม่ได้ ()

เหนื่อยมาก เดินไม่ไหว ()

重點:描述疲勞、疾病等原因造成精神上或體力上

      「無法(做)~」時,使用ไม่ไหว。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下星期要不要一起去吃飯?

อาทิตย์หน้า(จะ)ไปทานข้าวกันหรือเปล่า? ()

อาทิตย์หน้า(จะ)ไปทานข้าวกันไหม?     ()

 

重點:使用「要不要一起做~」句型邀請對方時,

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

下星期再一起去吃飯吧!

อาทิตย์หน้า จะไปทานข้าวกันอีกนะ ()

อาทิตย์หน้า ไปทานข้าวกันอีกนะ   ()

 

重點:邀請對方「~吧!」~นะ句型中,不使用จะ。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

那裡很危險,你不應該去。

ที่นั่นอันตราย ไม่น่าไปนะ  ()

ที่นั่นอันตราย ไม่ควรไปนะ ()

 

重點:1.危險等理由的「不應該做~」為ไม่ควร+動詞

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

你最好戒煙

คุณจะเลิกสูบบุหรี่ดีกว่า  ()

คุณเลิกสูบบุหรี่ดีกว่า    ()

 

重點:「最好~」~ดีกว่า句型不可使用จะ。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請不要開門

กรุณาห้ามเปิดประตู  ()

กรุณาอย่าเปิดประตู  ()

 

重點:「請不要~」泰語說成กรุณาอย่า+動詞。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不要走

อย่าไปหน่อยนะ  ()

อย่าไปนะ       ()

 

重點:「不要~」อย่า~的句型不使用หน่อย。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不要生氣

ช่วยไม่โกรธนะ  ()

อย่าโกรธนะ    ()

 

重點:「不要~」泰語為อย่า+動詞

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請還我錢

ขอคืนเงิน ()

ขอเงินคืน ()

 

重點:「請還我~」泰語為ขอ~คืน。

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

請讓我看一下菜單

กรุณาให้ผมดูเมนูหน่อย ()

ขอดูเมนูหน่อย        ()

 

重點:「請讓(容許)我〈做〉~」泰語即「ขอ~

newagebible555 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()