目前分類:泰語學習者的誤用ภาษาไทยที่ผู้เรียนใช้ผิดง่าย (145)
- Mar 11 Tue 2014 21:47
語順8
- Mar 07 Fri 2014 12:46
語順6
你知道他住在泰國嗎?
คุณรู้ว่าเขาอยู่เมืองไทยไหม (✕)
คุณรู้ไหมว่าเขาอยู่เมืองไทย (〇)
重點:「你知道~嗎?」→ รู้ไหมว่า~
- Mar 05 Wed 2014 22:21
語順4
- Mar 04 Tue 2014 22:18
語順3
我家離公司不遠
บ้านผมไม่อยู่ไกลจากบริษัท (✕)
บ้านผมอยู่ไม่ไกลจากบริษัท (〇)
重點:「離~不遠」是อยู่ไม่ไกลจาก~。
- Mar 02 Sun 2014 10:45
語順1
- Mar 01 Sat 2014 17:35
介係詞8
- Mar 01 Sat 2014 17:06
介係詞7
這本書是美嘉小姐撰寫而成
หนีงสือเล่มนี้เขียนด้วยคุณมิกะ (✕)
หนังสือเล่มนี้เขียนโดยคุณมิกะ (〇)
重點:「~著作;~著」→ โดย~
- Feb 26 Wed 2014 15:03
介係詞5
這是飲後吃的藥
นี่คือยาเพื่อทานหลังอาหาร (✕)
นี่คือยาสำหรับทานหลังอาหาร (〇)
重點:「~用;~專用」表示用途→สำหรับ
- Feb 25 Tue 2014 23:20
介係詞4
我在他到來之前必須做好準備
ฉันต้องเตรียมตัวจนกว่าเขาจะมา (✕)
ฉันต้องเตรียมตัวก่อนเขาจะมา (〇)
重點:ก่อน→使用於「時間期限」
- Feb 23 Sun 2014 10:39
介係詞3
- Feb 22 Sat 2014 21:55
介係詞2
- Feb 21 Fri 2014 19:54
介係詞1
- Feb 20 Thu 2014 10:28
比較用法5
中國菜和泰國菜,比較喜歡哪一樣?
อาหารจีนกับอาหารไทย ชอบอาหารไหนมากกว่ากัน (✕)
อาหารจีนกับอาหารไทย ชอบอย่างไหนมากกว่ากัน (〇)
重點:比較料理種類並說明「哪一樣」時,使用อย่างไหน。
- Feb 19 Wed 2014 23:16
比較用法4
狗和貓,比較喜歡哪種?(狗和貓不同種類)
หมากับแมว ชอบตัวไหมมากกว่ากัน (✕)
หมากับแมว ชอบอย่างไหนมากกว่ากัน (〇)
重點:比較不同種類事物並說明「哪種」時,應使用อย่างไหน。
- Feb 19 Wed 2014 22:32
比較用法3
這件衣服和那件衣服,(你)比較喜歡哪件?
เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหมกว่ากัน (✕)
เสื้อตัวนี้กับเสื้อตัวนั้น (คุณ)ชอบตัวไหนมากกว่ากัน (〇)
重點:「A和B,比較喜歡哪~」